| |
250 Uitgangs-taal İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand... İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.
Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.
Modüler stand tercihimizdir.
İyi çalışmalar dileriz. Gemaakte vertalingen We request you to send the stand | |
| |
342 Uitgangs-taal the benefits of relationship marketing Globalization, competition and market saturation have caused a growing interest By firms in developing strategies directed at creating brand loyalty among their customers, especially in markets with low growth rates.İn order to reach this objective relationship marketing must be applied, which considers the mutual benefits derived from the creation of stable relationships between buyers and sellers. Gemaakte vertalingen Globalleşme, rekabet ve piyasa canlılığı | |
| |
| |
| |
| |
365 Uitgangs-taal aşkım biliyorsun bu sene istanbul üniversitesini... aşkım biliyorsun bu sene istanbul üniversitesini kazanmam lazım,kazanmam için de derslerime çok çalışmam lazım..eğer istanbul dışında bir üniversiteye gidersem senle görüşemem çünkü istanbul dışında üniversite yurdunda kalıcağım için internet olmayacak ve biz görüşemeyeğiz..ama ben böyle birşeye asla izin vermem..biliyorsun senle ayrı kalmamak için muğla'daki üniversiteye gitmedim..hayatımdaki tüm planlarımı senin üzerine kuruyorum... sen derken karşımdaki kız Gemaakte vertalingen My love, you know I have to get into | |
214 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" carta a un chico de tuquia Cuando decidà estar a tu lado lo hice pensando que serÃa hasta que estuviéramos viejitos; se que piensas que soy una ridÃcula pero prefiero serlo y no estar como tu vacÃo del alma, yo no te guardo rencor porque si esto pasó fue porque yo fui la que no supo elegir quiero esta carta en turco Gemaakte vertalingen Senin yanında olmaya karar verdiÄŸimde | |
135 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" carta a un chico de turquia No se como pude creer que eras bueno si me has demostrado que no lo eres, solo fingiste, me engañaste, engañaste a mi corazón y el ahora esta aprendiendo a olvidarte. carta a un turco Gemaakte vertalingen Bir Türk erkeğine mektup | |
335 Uitgangs-taal Seni seviyorum demek içimden gelmiyor.Çünkü sana güvenemiyorum... Seni seviyorum demek içimden gelmiyor. Çünkü sana güvenemiyorum. Böyle düşünmem için birçok sebeb var... O gün kamera açtığımızda, benden izin almadan beni arkadaşına gösterdin. Söylesene nasıl biri olduğumu düşünüyorsun? Ayrıca o gün bana gösterdiğin mesajları benim için yazmadın. Çünkü ışık hızıyla mesaj yazamazsın, değil mi? Bu şekilde davranman beni rahatsız ediyor. lütfen bana karşi dürüst ol.. Gemaakte vertalingen I don't feel like saying "I love you" | |
| |
| |
| |
340 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Şimdi hiçbir şey söylemeden beni dinlemeni ... Şimdi hiçbir şey söylemeden beni dinlemeni istiyorum. Dün aradığında telefonu açmadığım için senden özür dilerim. Seninle konuşmak istemediğim için değil, kendime ingilizce konusunda güvenmediğim için telefonu açmadım. Sakın yanlış anlama beni. Kendini benim yerime koy ve düşün. Senin için konuşmak problem değil, ama benim için çok zor... O gün kamera açtığımızda sende anladın , doru düzgün konuşmadığımı. Gemaakte vertalingen Now I want you to listen to me | |
| |
| |
| |
215 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Sevgili arkadaşlar, sizlerle tanıştığım için çok... Sevgili arkadaşlar, sizlerle tanıştığım için çok mutluyum. İyi ki İstanbul'a gelmişsiniz, iyi ki Hayfemfeste katılmışsınız. Danslarınız, müzikleriniz, kostümleriniz ve sizler çok iyisiniz. Sizleri hiç unutmayacağım. Tekrar görüşmek üzere... Sevilerimle... Hayfemfest bizim festivalimizin adıdır. Gemaakte vertalingen Queridos amigos, | |